Sentence ID IBUBdy2IuhYCn0WhqsXc0j1gVWI


de
[Da sagte er zu] diesem Tänzer:

Comments
  • Barns ergänzt in seiner Transkription [ꜥḥꜥ.n ḏd.n] ḫb.w pn, aber er zitiert die rekonstruierte Übersetzung von Gardiner, aus der hervorgeht, daß Gardiner ꜥḥꜥ.n ḏd.n=f n ḫb.w pn ergänzt.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdy2IuhYCn0WhqsXc0j1gVWI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy2IuhYCn0WhqsXc0j1gVWI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdy2IuhYCn0WhqsXc0j1gVWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy2IuhYCn0WhqsXc0j1gVWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy2IuhYCn0WhqsXc0j1gVWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/7/2025)