Sentence ID IBUBdy1SmQHpDkWjmT9ImNMu5W4




    1
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der beiden kühlen Räume des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher des Frühstücks des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    2
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher aller Verhöre

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher der beiden Opferfelder

    (unspecified)
    TITL


    3
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter bei Anubis

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL


    5
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der beiden kühlen Räume des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    6
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
de
Einziger Freund, Vorsteher der beiden kühlen Räume, Vorsteher des Frühstücks des Königs, Geheimrat des Morgenhauses, Vorsteher aller Verhöre, Geheimrat des Königs an allen seinen Plätzen (und) Vorsteher der beiden Opferfelder, der Versorgte durch Anubis, der Einzige Freund und Vorlesepriester, der Vorsteher der beiden kühlen Räume des Palastes Jschefi.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdy1SmQHpDkWjmT9ImNMu5W4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy1SmQHpDkWjmT9ImNMu5W4

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdy1SmQHpDkWjmT9ImNMu5W4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy1SmQHpDkWjmT9ImNMu5W4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy1SmQHpDkWjmT9ImNMu5W4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)