Sentence ID IBUBdy0VllOYr0eAsIW7UNPnFeQ
wꜣḥ-jb I.b.6 r sḏm.t md(w).t.PL
one patient until the case will have been heard,
Comments
-
r sḏm.t=f Passiv: siehe Janssen, TEA I, Nr. I.N.17 und II, 27: "geduldig, totdat de woorden gehoord zijn"; Doxey, Epithets, 282: "attentive until words have been heard". sḏm.t kann kein Infinitiv sein, weshalb die Übersetzung von Obsomer, 526: "patient pour écouter les paroles" nicht möglich ist (vgl. jedoch wꜣḥ jb r sḏm mdw.t in Urk. IV, 49.5).
Persistent ID:
IBUBdy0VllOYr0eAsIW7UNPnFeQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0VllOYr0eAsIW7UNPnFeQ
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdy0VllOYr0eAsIW7UNPnFeQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0VllOYr0eAsIW7UNPnFeQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0VllOYr0eAsIW7UNPnFeQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).