Sentence ID IBUBdxoPWmjeokQbs1eGipIQGms



    verb
    de erheben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de gewöhnlicher Mensch, gemeiner Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de (So mancher?) Geringe hat sein Haupt (dagegen?) erhoben.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Hrsg. ohne Fragezeichen "Alza molta gente la sua faccia". Zu fj ḥr "das Gesicht / Haupt erheben" vgl. Sonnenauge, XII 10; Amazonen II 9; P. Spiegelberg, VI 19-20.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxoPWmjeokQbs1eGipIQGms
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoPWmjeokQbs1eGipIQGms

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxoPWmjeokQbs1eGipIQGms <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoPWmjeokQbs1eGipIQGms>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoPWmjeokQbs1eGipIQGms, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)