Sentence ID IBUBdxnJDdIAkEGjutqraPPrlUo



    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de hinaufsteigen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bord (eines Schiffes)

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Klasse

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

de "'Ich will veranlassen, daß man mit ihnen beiden an Bord steigt.'"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Comments
  • ı͗rm=w tꜣ ẖ.t 2.t bezieht sich nach einer Idee von F. Hoffmann auf die Zweiheit von Sache (Diadem) und Mensch. Er verweist auf Nanefersokar 4, wo allerdings der Zusammenhang wegen der Lücken unklar ist.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxnJDdIAkEGjutqraPPrlUo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxnJDdIAkEGjutqraPPrlUo

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxnJDdIAkEGjutqraPPrlUo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxnJDdIAkEGjutqraPPrlUo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxnJDdIAkEGjutqraPPrlUo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)