Sentence ID IBUBdxiWX9X5mU89hFLX04ducac



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    salben

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP




    21cm
     
     

     
     




    5
     
     

     
     




    ca. 39cm
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
⸢Ich bin⸣ [gesalbt] mit [...].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxiWX9X5mU89hFLX04ducac
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxiWX9X5mU89hFLX04ducac

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxiWX9X5mU89hFLX04ducac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxiWX9X5mU89hFLX04ducac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxiWX9X5mU89hFLX04ducac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)