Sentence ID IBUBdxgbOdiCj0O7oPhTrSCYO0E



    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de (Ich) will es für dich tun."

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/19/2023)

Persistent ID: IBUBdxgbOdiCj0O7oPhTrSCYO0E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxgbOdiCj0O7oPhTrSCYO0E

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdxgbOdiCj0O7oPhTrSCYO0E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxgbOdiCj0O7oPhTrSCYO0E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxgbOdiCj0O7oPhTrSCYO0E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)