Sentence ID IBUBdxbuyE2ZokO7rhpbojgpHx8
title
Steinschneider (o.ä.) des Apis-Osiris
(unedited)
TITL(infl. unedited)
6
title
Diener des lebenden Apis
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
[andere Personen]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
["Gesicht des Apis"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
[in Filiation statt sꜣ]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
person_name
["Gesicht des Apis"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
[andere Personen]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
preposition
an
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_fem
Oberseite, obere Seite, (in adverbiellen Verbindungen) oberhalb von, vor
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Steinmetz des Apis-Osiris, Diener des lebenden Apis Achoapis, Sohn des Herhapi, (d.h.) der Sohn des Achoapis, oberhalb von ihm.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/18/2024)
Comments
-
pꜣ šr etc. präzisiert die Position des Anchhapi. Die Formulierung "X sꜣ Y pꜣ šr Y (mit Präzisierung von Y)" findet sich sehr ähnlich im Baugrubengraffito vom Satet-Tempel auf Elephantine, Z. 2.- Nach Hrsg. (Smith et al., Mother of Apis Inscriptions, 2011, 71 und 72 Anm. 8 bedeutet r tꜣj=f ḥrj.t "above-mentioned", wofür man eigentlich ntj-ḥrj erwartet.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxbuyE2ZokO7rhpbojgpHx8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbuyE2ZokO7rhpbojgpHx8
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxbuyE2ZokO7rhpbojgpHx8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbuyE2ZokO7rhpbojgpHx8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbuyE2ZokO7rhpbojgpHx8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.