Sentence ID IBUBdxaKBW0mCkG8oiBPAnEZHaE




    259
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2pl
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-lit
    de verlassen

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Truppen

    (unspecified)
    N.m:sg

de [§259] so dass ihr mich im Stich ließet, ... [im Inneren der (feindlichen) Truppen] ...?

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Persistent ID: IBUBdxaKBW0mCkG8oiBPAnEZHaE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxaKBW0mCkG8oiBPAnEZHaE

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdxaKBW0mCkG8oiBPAnEZHaE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxaKBW0mCkG8oiBPAnEZHaE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxaKBW0mCkG8oiBPAnEZHaE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)