Satz ID IBUBdxZ9qDj4pk4el6SlVwgj9xs
particle
indem
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
das, was [in Präd. der pseudo-cleft-sent.]
(unedited)
DEM(infl. unedited)
relative_pronoun
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
schön sein
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Apis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
29
gods_name
Mnevis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
particle
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
adjective
andere [vor Subst.]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
(heiliges) Tier
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
göttlich (alphabetisch, = nṯrj)
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
relative_pronoun
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
verb
heilig, erwürdig, geschützt sein
(unedited)
V(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
place_name
Ägypten
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
preposition
mehr als
(unedited)
PREP(infl. unedited)
undefined
[für nꜣ ı͗.]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
particle
[Imperfektkonverter]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
preposition
vor, entgegen, an der Spitze
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
adjective
ganz, alle
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
indem er Schönes (wörtl. "das, was schön ist") für Apis, Mnevis und die anderen heiligen Tiere von Ägypten mehr als alles, was vor ihm war, tat,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.09.2024)
Kommentare
-
Hieroglyph. Version (Z. 10) jr.n ḥm=f ꜣḫ.w wr.w n Ḥp Mr-wr (Z. 11) ḥnꜥ ꜥw.t nṯr.wt nb ḫwj m Tꜣ-mrj m-ḥꜣw r jr.n dpj.w-ꜥ nb ẖr-ḥꜣ.t; wiederhergestellte griech. Version (Z. 15) [tou te Apios (Z. 16) kai tou Mnêuios kai tôn loipôn] ello[g]imôn hierôn [zôiôn tôn en têi chôrai tên pasan] epimeleia[n epoiêsato, poly kreisson tôn pro autou basileôn]
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdxZ9qDj4pk4el6SlVwgj9xs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZ9qDj4pk4el6SlVwgj9xs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdxZ9qDj4pk4el6SlVwgj9xs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZ9qDj4pk4el6SlVwgj9xs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZ9qDj4pk4el6SlVwgj9xs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.