Sentence ID IBUBdxXo1SqqMUW5pmheYYnofY8






    1,14
     
     

     
     

    epith_god
    de
    der herrliche Jüngling

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    gehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
"'Herrlicher Jüngling', der gegangen ist, (als) es (noch) nicht Zeit war ('zur Unzeit')!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Zu den Epitheta des Sonnengottes, auf die hier "negativ" angespielt wird, vgl. LGG IV, 681-82.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxXo1SqqMUW5pmheYYnofY8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxXo1SqqMUW5pmheYYnofY8

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxXo1SqqMUW5pmheYYnofY8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxXo1SqqMUW5pmheYYnofY8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxXo1SqqMUW5pmheYYnofY8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)