Sentence ID IBUBdxWPAQkFIEkymcQswHp9yXs



    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN




    112,10
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de versorgen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    substantive_masc
    de Tempel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Speiseopfer, Opfergaben

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Speise

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de "Sein Sohn Horus versorgt die Tempel für seinen Ka mit Ofergaben (und) Speisen für immer (und) ewig!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxWPAQkFIEkymcQswHp9yXs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWPAQkFIEkymcQswHp9yXs

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxWPAQkFIEkymcQswHp9yXs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWPAQkFIEkymcQswHp9yXs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxWPAQkFIEkymcQswHp9yXs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)