Sentence ID IBUBdxQJGKU5fEyLjTV4bzt1JLo
particle
[korrelativ] m-qdj ... m-qdj ... wie ..., so ...
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Staude, Strauch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Papyrus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
relative_pronoun
Schreibung für ntj-ı͗w
(unedited)
REL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
schneiden, abschneiden
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
VI,15
particle
wenn
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
verb
etwas zu tun vorhabebn, im Begriff sein
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
wachsen, gedeihen
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
[korrelativ] m-qdj ... m-qdj ... wie ..., so ...
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
Feuer, Flamme
(unedited)
N.f(infl. unedited)
relative_pronoun
Schreibung für ntj ı͗w
(unedited)
REL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
nehmen, wegnehmen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Objektsanschluß bei Dauerzeit]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
particle
wenn
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
verb
viel sein / werden
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
brennen (= mẖ)
(unedited)
V(infl. unedited)
Wie die Papyrusstaude, die man abschneidet, wenn sie ausgewachsen ist, so (ist) auch die Flamme, die man löscht (wörtl. "nimmt"), wenn sie zu lange gebrannt hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/09/2022)
Comments
-
Offenbar korrelativ m-qdj.t - m-qdj.t im Sinne von "wie" - "so" (in diesem Sinne richtig Cenival). Zu ähnlichen korrelativen Konstruktionen im Mittelägyptischen (mit mj - mj - ) vgl. J. Saint Fare Garnot, JEA 35, 1949, 64 (6).
Zur Stelle vgl. auch S. Lippert, Enchoria 27, 2001, 91. - Am Schluß wörtlich "indem sie lange ist im Brennen".
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxQJGKU5fEyLjTV4bzt1JLo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQJGKU5fEyLjTV4bzt1JLo
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxQJGKU5fEyLjTV4bzt1JLo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQJGKU5fEyLjTV4bzt1JLo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQJGKU5fEyLjTV4bzt1JLo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.