Sentence ID IBUBdxMWhLsIu0m7scBJ9P91ewk



    verb_3-inf
    de aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c




    A.3
     
     

     
     

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN

de Erhebe dich, Osiris, Wennefer, Sohn der Nut!

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdxMWhLsIu0m7scBJ9P91ewk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMWhLsIu0m7scBJ9P91ewk

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBdxMWhLsIu0m7scBJ9P91ewk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMWhLsIu0m7scBJ9P91ewk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxMWhLsIu0m7scBJ9P91ewk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)