Sentence ID IBUBdxKkl5SOf0hmhaWPpWw7q4E






    zerstört
     
     

     
     

    verb
     

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    epith_god
    de
    Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
[...], mein(en) Herr(n), der/den Herr(n) der Ewigkeit.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxKkl5SOf0hmhaWPpWw7q4E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxKkl5SOf0hmhaWPpWw7q4E

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxKkl5SOf0hmhaWPpWw7q4E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxKkl5SOf0hmhaWPpWw7q4E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxKkl5SOf0hmhaWPpWw7q4E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)