Sentence ID IBUBdxIHAUZWwk6OmbAIisGN1fM



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_2-lit
    de eintreten in

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de zählen

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de zählen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Tor

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    epith_god
    de Allherr

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Ich bin einer, der geprüft eintritt und gezählt hervorgeht aus diesem Tor des Allherrn.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/08/2020)

Persistent ID: IBUBdxIHAUZWwk6OmbAIisGN1fM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxIHAUZWwk6OmbAIisGN1fM

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdxIHAUZWwk6OmbAIisGN1fM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxIHAUZWwk6OmbAIisGN1fM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxIHAUZWwk6OmbAIisGN1fM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)