Sentence ID IBUBdxFo6dtHSkIHrSQsGcGykjw



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de (etwas tun) können (mit Infinitiv)

    SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_caus_2-lit
    de lösen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Ich kann sie nicht loslassen.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/25/2023)

Comments
  • sfḫ=st: Das Bezugswort des femininen Suffixpronomens ist tꜣy=k mrw.t, nicht etwa die Gans (pꜣ gbw!). Es geht also nicht darum, dass die Geliebte die Gans nicht aus der Falle befreien kann - aus welchen Gründen auch immer -, sondern darum, dass sie ständig an die Gefühle ihres Geliebten denken muss.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxFo6dtHSkIHrSQsGcGykjw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxFo6dtHSkIHrSQsGcGykjw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBdxFo6dtHSkIHrSQsGcGykjw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxFo6dtHSkIHrSQsGcGykjw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxFo6dtHSkIHrSQsGcGykjw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)