Sentence ID IBUBdxBJzXgM9Uu1uQGGUswPyzk
Sz.15.4:3.1
substantive_masc
Oberhaupt
(unspecified)
N.m:sg
Sz.15.4:3.2
verb_3-inf
nehmen, herausnehmen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
süß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
[mit Inf./gramm., Fut.]
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
sehen; erblicken
Inf.gem
V\inf
Gutsleiter. Das Herausnehmen der süßen Sachen zum Ansehen.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxBJzXgM9Uu1uQGGUswPyzk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxBJzXgM9Uu1uQGGUswPyzk
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxBJzXgM9Uu1uQGGUswPyzk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxBJzXgM9Uu1uQGGUswPyzk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxBJzXgM9Uu1uQGGUswPyzk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.