Sentence ID IBUBdx9WUQ1dmUDGhvgi94RCoEI



    verb_3-lit
    de bestatten

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Wüste; Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de westlich

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    verb_4-inf
    de alt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de schön

    (unspecified)
    ADV

    adverb
    de sehr

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Möge er in der Nekropole in der westlichen Wüste bestattet werden, indem er sehr schön alt ist, beim Großen Gott.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/09/2022)

Persistent ID: IBUBdx9WUQ1dmUDGhvgi94RCoEI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx9WUQ1dmUDGhvgi94RCoEI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdx9WUQ1dmUDGhvgi94RCoEI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx9WUQ1dmUDGhvgi94RCoEI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx9WUQ1dmUDGhvgi94RCoEI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)