Sentence ID IBUBdx8IDQ6ZjUY2jWRSygqWwPk



    undefined
    de es gibt nicht

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Fehl, Mangel, Falschheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    7
     
     

     
     

    preposition
    de [Schreibung für mtw=j]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)

de Es gibt keinen Mangel bei mir und jedem Menschen ...

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)

Comments
  • Brunsch liest am Schluß ⸢mtw=⸣[j], wozu die Zeichenreste aber nicht passen; außerdem würde man davor ntj erwarten. - mn-dj ist geschrieben wie die Negation mn gefolgt von der Gruppe dj "hier".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdx8IDQ6ZjUY2jWRSygqWwPk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx8IDQ6ZjUY2jWRSygqWwPk

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdx8IDQ6ZjUY2jWRSygqWwPk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx8IDQ6ZjUY2jWRSygqWwPk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx8IDQ6ZjUY2jWRSygqWwPk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)