Sentence ID IBUBdx1qTGWSQ0nluYXXDR8Kjao


wt =k st ḥr 10.14 (= alt 14.14) gꜣb.t n.t dgm


    verb_2-lit
    de verbinden

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP




    10.14 (= alt 14.14)
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Blatt (einer Pflanze)

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Rizinus

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du sollst es verbinden mit einem Blatt der Rizinuspflanze.

Author(s): Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Comments
  • dgm s. Germer, Arzneimittelpflanzen, 119-122; Koura, Öle, 241f.

    Commentary author: Ines Köhler; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 08/23/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdx1qTGWSQ0nluYXXDR8Kjao
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx1qTGWSQ0nluYXXDR8Kjao

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdx1qTGWSQ0nluYXXDR8Kjao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx1qTGWSQ0nluYXXDR8Kjao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx1qTGWSQ0nluYXXDR8Kjao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)