Sentence ID IBUBdx1GlySb20oqnnwhTuzuflY
demonstrative_pronoun
[Demonstrativpron. Pl.] diese
(unedited)
dem.pl
substantive_fem
Geierweibchen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb
[Bildeelement des Partizips]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
gehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
hinter, nach
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Nahrung
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
substantive
Junge (von Tieren)
(unedited)
N(infl. unedited)
verb
[Bildeelement des Zweiten Tempus]
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
verb
gehen
(unedited)
V(infl. unedited)
(r)
(unedited)
(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Umgebung, um ... herum
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
eine [vor dem Substantiv]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_fem
Flamme (= stj)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
aufheben, holen
(unedited)
V(infl. unedited)
V,9-10
substantive_fem
Nahrung
(unedited)
N.f(infl. unedited)
V,10
⸢⸮_?⸣
(unedited)
(infl. unedited)
"Diese Geierweibchen, die auf Suche nach Futter für ihre Jungen gingen, gingen in die Nähe eines Feuers, um Nahrung zu holen."
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 04/09/2024)
Comments
-
ẖrd.w ist in merkwürdiger Weise ähnlich wie ntj-ı͗w (und dann das Determinativ etc.) geschrieben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdx1GlySb20oqnnwhTuzuflY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx1GlySb20oqnnwhTuzuflY
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdx1GlySb20oqnnwhTuzuflY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx1GlySb20oqnnwhTuzuflY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx1GlySb20oqnnwhTuzuflY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).