Sentence ID IBUBdx0p31lTXEWmqLfYIorfSuI
particle
(es) existiert nicht; indem nicht
(unspecified)
PTCL
substantive
Seil
Noun.pl.stabs
N:pl
preposition
[Präposition]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv)
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Fahrt
(unspecified)
N.f:sg
particle
[auxiliar]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
4
Zerstörung
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Mauer
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Palast
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_substantive
göttlich; heilig
(unspecified)
N-adjz:m.sg
Zeichenreste Zerstörung
Es ist keinTauwerk für die (Schiffs)fahrt vorhanden, obwohl Wasser da ist ... bis zur Mauer des göttlichen Palastes ...
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdx0p31lTXEWmqLfYIorfSuI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx0p31lTXEWmqLfYIorfSuI
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdx0p31lTXEWmqLfYIorfSuI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx0p31lTXEWmqLfYIorfSuI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx0p31lTXEWmqLfYIorfSuI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.