Sentence ID IBUBdwogMEQuokWNuWm9qi8Vb6Q
1
substantive_masc
Arbeiter
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Platz der Wahrheit (Nekropole)
(unspecified)
N.f:sg
person_name
Ini-heret-chaiu
(unspecified)
PERSN
•
verb
mitteilen
Inf
V\inf
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
title
Wedelträger zur rechten Seite des Königs
(unspecified)
TITL
2
title
Vorsteher der Mannschaft
(unspecified)
TITL
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Platz der Wahrheit (Nekropole)
(unspecified)
N.f:sg
title
Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt)
(unspecified)
TITL
title
Wesir (höchster Beamter)
(unspecified)
TITL
•
verb
Rechtes tun
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Rechtes
(unspecified)
N.f:sg
3
person_name
Chaii
(unspecified)
PERSN
•
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Leben, Heil, Gesundheit
(unspecified)
N.m:sg
Der Arbeiter der Nekropole Inheret-chaii grüßt seinen Herrn, den Wedelträger zur rechten Seite des Königs, Vorsteher der Mannschaft in der Nekropole, den Vorsteher der Pyramidenstadt und Wesir - der Rechtes tut - Chaii: In Leben-Heil-und-Gesundheit.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdwogMEQuokWNuWm9qi8Vb6Q
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwogMEQuokWNuWm9qi8Vb6Q
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwogMEQuokWNuWm9qi8Vb6Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwogMEQuokWNuWm9qi8Vb6Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwogMEQuokWNuWm9qi8Vb6Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.