Sentence ID IBUBdwn4hQFQbkp4kjIzyt0gk0A



    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
"O möge〈st du〉 {sie} leben!
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Es handelt sich um eine erstarrte Formel, vgl. C. Peust, Indirekte Rede im Neuägyptischen; Wiesbaden 1996 (GOF IV.33), S. 51.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwn4hQFQbkp4kjIzyt0gk0A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwn4hQFQbkp4kjIzyt0gk0A

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwn4hQFQbkp4kjIzyt0gk0A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwn4hQFQbkp4kjIzyt0gk0A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwn4hQFQbkp4kjIzyt0gk0A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)