Sentence ID IBUBdwhxCu9rh0TSh9HcvkWlmnI
verb
schützen, hüten
(unspecified)
V
preposition
[Objekt]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suff. 1. Sgl.]
(unspecified)
-1sg
substantive
Kind
(unspecified)
N
undefined
[Terminativ] bis daß
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sgl.]
(unspecified)
-1sg
verb
zurückkehren
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suff. 1. Sgl.]
(unspecified)
-1sg
adverb
hinein
(unspecified)
ADV
"Paß auf meine Jungen auf, bis ich zurückkehre!"
Dating (time frame):
1. Jhdt. v.Chr.
2ZIZTYBKYNFNVFTFBA32CAAY7A
–
2. Jhdt. n.Chr.
EQM4LZPKYJCWFNQ445M6XU3UCY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdwhxCu9rh0TSh9HcvkWlmnI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhxCu9rh0TSh9HcvkWlmnI
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwhxCu9rh0TSh9HcvkWlmnI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhxCu9rh0TSh9HcvkWlmnI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhxCu9rh0TSh9HcvkWlmnI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).