Sentence ID IBUBdwSD6vWGykaAvkeQWn1ngNc



    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de junger Krieger

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

de Der Bursche/Jüngling ist ein Mega-Soldat (Rekrut?; Aufklärer?).

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Comments
  • - mgꜣ: genaue Bedeutung unsicher, ursprünglich eine Gruppe von nubischen Soldaten. In Wb. II, 164.6 wegen der Altersstufen und des Determinativs des Kindes als "junger Krieger" übersetzt, von Erman, 250 als "Rekrut" (gefolgt von Tacke), von Jäger als "Jungkämpfer". Caminos hat "skirmisher", d.h. "Aufklärer". Guglielmi übersetzt mit "Söldner", Junge, 292 mit "Krieger" (Grandet: "un guerrier"), Vernus mit "policier", van de Walle mit "un homme de troupe".

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwSD6vWGykaAvkeQWn1ngNc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSD6vWGykaAvkeQWn1ngNc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Sentence ID IBUBdwSD6vWGykaAvkeQWn1ngNc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSD6vWGykaAvkeQWn1ngNc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSD6vWGykaAvkeQWn1ngNc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)