Sentence ID IBUBdwQC0KgxhUwrnYpPAQ0TAJg




    3
     
     

     
     

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb
    de zufrieden sein, zustimmen, übereinkommen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wert, Preis

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de (s.auch unter t!) [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unspecified)
    PTCL


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["Der des Geb"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [in Filiation bei Gleichnamigkeit]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Die der Bastet"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Tochter [in Filiation]

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["Marres der Jüngere"]

    (unspecified)
    PERSN


    4
     
     

     
     


    n
     
     

    (unspecified)



    ⸮⸢l_⸣?
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Harz

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de geläutert sein (o.ä.)

    (unspecified)
    V


    sr
     
     

    (unspecified)



    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)



    st
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg


    (⸮ntj?)
     
     

    (unspecified)


    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Trankopfer

    (unspecified)
    N.m:sg

de Du hast unser Herz zufriedengestellt mit dem Wert des/der [...] des Pakebkis, (Sohn des) Pakebkis, deines Sohnes, seine Mutter ist Taubastis, Tochter des Marepsemis, (und) für geläutertes Harz ... ... die libierenden Priester.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Von dem zerstörten Wort vor n Pa-qbq ist das Determinativ "Kügelchen über Pluralstrichen" erhalten (also wie bei ꜣwh̭ in Z. 4, das aber hier wegen des Genus nicht gemeint sein kann). - Das erste kurze Wort (nach n) endet ebenso wie das folgende mit "Kügelchen über Pluralstrichen"; ich vermag es aber nicht zu identifizieren. - Die Syntax des Satzendes ist zumal wegen der Lücken unklar.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwQC0KgxhUwrnYpPAQ0TAJg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQC0KgxhUwrnYpPAQ0TAJg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwQC0KgxhUwrnYpPAQ0TAJg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQC0KgxhUwrnYpPAQ0TAJg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQC0KgxhUwrnYpPAQ0TAJg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)