Sentence ID IBUBdwNK8Qm3uUJJvc3HKSKpZDA



    undefined
    de [Negation des Futurs]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de wissen, kennen, können

    (unspecified)
    V

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Schreiber des Tempels

    (unspecified)
    TITL


    5
     
     

     
     

    verb
    de fassen, greifen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Hand

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sgl.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Der Tempelschreiber wird mir nichts garantieren können.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Comments
  • Wörtlich (...) "wird nicht meine Hand in einer Angelegenheit ergreifen können".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwNK8Qm3uUJJvc3HKSKpZDA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNK8Qm3uUJJvc3HKSKpZDA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwNK8Qm3uUJJvc3HKSKpZDA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNK8Qm3uUJJvc3HKSKpZDA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNK8Qm3uUJJvc3HKSKpZDA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)