Sentence ID IBUBdwMIkuvIB0rKhW74IlbYQkc



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de bezaubern, verfluchen

    PsP.2sgm_Aux.jw
    V\res-2sg.m

    preposition
    de in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Gestalt

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de Gestalt annehmen (von)

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stunde

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    adjective
    de schlecht, übel

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
Glyphs artificially arranged

de "〈Du bist〉 verflucht in jeder Gestalt, die du angenommen hast in dieser für dich üblen Stunde!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBUBdwMIkuvIB0rKhW74IlbYQkc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMIkuvIB0rKhW74IlbYQkc

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdwMIkuvIB0rKhW74IlbYQkc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMIkuvIB0rKhW74IlbYQkc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMIkuvIB0rKhW74IlbYQkc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)