Sentence ID IBUBdwLeYPchvEi0udrR4GVIxwg



    verb_3-lit
    de empfangen; ergreifen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_fem
    de Abgaben

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de die beiden Mächte

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

de Nimm die Abgaben für die beiden Mächte entgegen!

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Comments
  • Fischer-Elfert übersetzte: "Nimm die Abgaben für deine [sic] Doppelkrone entgegen". sḫm.tj ist mit den beiden Schlangen determiniert, was für sḫm.tj: "Doppelkrone" nur in griechischer Zeit und auch da nur mit Kronen tragenden Schlangen belegt ist. LGG VI, 568b führt eine Götterbezeichnung sḫm.ty auf, die wie hier mit den beiden Schlangen determiniert, aber ebenfalls nur in ptolemäischer Zeit belegt ist. Diese Gottesbezeichnung bezieht sich nicht auf die Kronen, sondern auf die Kronenschlangen (auch die Verwendung für Schu und Tefnut dürfte letztlich hierauf zurückgehen).

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwLeYPchvEi0udrR4GVIxwg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwLeYPchvEi0udrR4GVIxwg

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdwLeYPchvEi0udrR4GVIxwg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwLeYPchvEi0udrR4GVIxwg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwLeYPchvEi0udrR4GVIxwg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)