Sentence ID IBUBdwBdn3k7j0qot6lSEy0BUKM
Er erklärte über diese Hausurkunde, die er angefertigt hatte:
Dating (time frame):
Persistent ID:
IBUBdwBdn3k7j0qot6lSEy0BUKM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwBdn3k7j0qot6lSEy0BUKM
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwBdn3k7j0qot6lSEy0BUKM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwBdn3k7j0qot6lSEy0BUKM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/28/2025)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwBdn3k7j0qot6lSEy0BUKM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/28/2025)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.