Sentence ID IBUBdw93WX6tDUGhhJr9uSteA0M






    40,3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de wünschen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de aufhören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    verb_2-lit
    de negieren, nicht kennen (wollen)

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de bezüglich

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de [kleinste Zeiteinheit]

    (unspecified)
    N
Glyphs artificially arranged

de "Ich wünsche, (daß) dein Nichtkennenwollen gegen mich augenblicklich aufhört!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Comments
  • ꜣb "aufhören" ist wie (w)ꜥb "reinigen" determiniert. ꜥn,t "Augenblick ist wie ꜥntj "Myrrhe" geschrieben.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdw93WX6tDUGhhJr9uSteA0M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw93WX6tDUGhhJr9uSteA0M

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdw93WX6tDUGhhJr9uSteA0M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw93WX6tDUGhhJr9uSteA0M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw93WX6tDUGhhJr9uSteA0M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)