Sentence ID IBUBdw5cpHQ2j03lt0ucBzfKMZM






    x+7
     
     

     
     




    Anfang der Zeile verloren
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de stürzen (Dämonen)

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    verb_irr
    de kommen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Umstürzler

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich unter, etw. mit sich führend

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Ansteckung (durch eine Krankheit)

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de . . . (und) gestürzt sind [die, welche] gegen dich [gekommen? sind], die Umstürzler(dämonen), welche die Ansteckung mit sich führen!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Persistent ID: IBUBdw5cpHQ2j03lt0ucBzfKMZM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw5cpHQ2j03lt0ucBzfKMZM

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdw5cpHQ2j03lt0ucBzfKMZM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw5cpHQ2j03lt0ucBzfKMZM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw5cpHQ2j03lt0ucBzfKMZM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)