Sentence ID IBUBdw1DKJa9w0SZq03gU55Gf1k



    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.gem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.pass.prefx.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

de Laßt uns sehen, was Horus widerfahren ist!

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/30/2023)

Persistent ID: IBUBdw1DKJa9w0SZq03gU55Gf1k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw1DKJa9w0SZq03gU55Gf1k

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdw1DKJa9w0SZq03gU55Gf1k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw1DKJa9w0SZq03gU55Gf1k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw1DKJa9w0SZq03gU55Gf1k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)