Sentence ID IBUBdWztbDshzkEwpQvEzcJ2YWU



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Asiat

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de bis nach

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Qus (Kusae)

    (unspecified)
    TOPN

de Siehe, es reicht das Wasser (d.h. das Einflussgebiet) der Asiaten bis nach Kusae.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • - mw pw: Lesung der Wörter laut Gardiner, Defeat, 103 Anm. a nicht sicher. Zumindest letzteres ist mit Zweifeln behaftet. Mit mw ist hier nun eindeutig das Einflussgebiet gemeint!

    Commentary author: Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWztbDshzkEwpQvEzcJ2YWU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWztbDshzkEwpQvEzcJ2YWU

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBdWztbDshzkEwpQvEzcJ2YWU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWztbDshzkEwpQvEzcJ2YWU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWztbDshzkEwpQvEzcJ2YWU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)