Sentence ID IBUBdWzJJqOAOkEenDUYWWS64XM




    1
     
     

     
     

    person_name
    de ["Horus, Sohn der Isis"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de (der) Ältere

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de Kolanthes

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de nennen [den Namen bzw. Beinamen]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    person_name
    de ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    2
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Priester

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de Schreibung für ı͗.ı͗r [zur Bildung des Partizips]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de sterben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Jahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    preposition
    de aus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    3
     
     

     
     

    particle
    de [bestimmter Artikel fem. Sg.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Stadtviertel, Bezirk, amphodon, laura

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    ordinal
    de [bildet Ordinalzahlen]

    (unedited)
    NUM.ord(infl. unedited)

de Harsiesis (der) Ältere, Sohn des Kolanthes, der Se genannt wird, der Priester, der mit 67 Jahren gestorben ist, der aus dem 10. Bezirk ist.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Das q in Qlnḏ ist mit dem kꜣ-Zeichen geschrieben.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWzJJqOAOkEenDUYWWS64XM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWzJJqOAOkEenDUYWWS64XM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWzJJqOAOkEenDUYWWS64XM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWzJJqOAOkEenDUYWWS64XM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWzJJqOAOkEenDUYWWS64XM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)