Sentence ID IBUBdWxiHtjUL0mqjMbhhUeWWWo
undefined
[Element des Präsens I]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
verb
[periphr. mit Verb/Subst.]
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Segen, Segnung, Gruß
(unspecified)
N.m:sg
preposition
vor
(unspecified)
PREP
title
Schreiber des Königs
(unspecified)
TITL
gods_name
Amenothes (Sohn des Hapu)
(unspecified)
DIVN
2
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
epith_god
großer Gott
(unspecified)
DIVN
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Liebe, Beliebtheit
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
vor Suffix
(unspecified)
REL:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
(r)
(unspecified)
—
verb
veranlassen
(unspecified)
V
verb
entstehen
(unspecified)
V
substantive_masc
schöner Auftrag, gute Angelegenheit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder, alle
(unspecified)
ADJ
preposition
in bezug auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
Ich mache deine Segnungen vor dem Königsschreiber Amenothes, [dem] großen [Gott], groß an Liebe/Beliebtheit, der veranlassen wird, daß dir alles Gute zuteil wird.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Hrsg. (in beiden Artikeln) liest am Schluß n.ı͗m=k und übersetzt "who creates all good fortune for you". Es scheint n.ı͗rm als Schreibung für n.ı͗m= vorzuliegen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdWxiHtjUL0mqjMbhhUeWWWo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWxiHtjUL0mqjMbhhUeWWWo
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWxiHtjUL0mqjMbhhUeWWWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWxiHtjUL0mqjMbhhUeWWWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWxiHtjUL0mqjMbhhUeWWWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).