Sentence ID IBUBdWuBg2BRbkCimOsdWurWc18


vor dem rechten Mann (retrograd)

vor dem rechten Mann (retrograd) C.10 jmꜣḫ(.w) Ḫnt(.j)-ẖt.y-m-ḥꜣ.t




    vor dem rechten Mann (retrograd)

    vor dem rechten Mann (retrograd)
     
     

     
     





    C.10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
en
The diginifed Khenty-khety-emhat.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBdWuBg2BRbkCimOsdWurWc18
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWuBg2BRbkCimOsdWurWc18

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdWuBg2BRbkCimOsdWurWc18 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWuBg2BRbkCimOsdWurWc18>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWuBg2BRbkCimOsdWurWc18, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)