Sentence ID IBUBdWuBg2BRbkCimOsdWurWc18


vor dem rechten Mann (retrograd)

vor dem rechten Mann (retrograd) C.10 jmꜣḫ(.w) Ḫnt(.j)-ẖt.y-m-ḥꜣ.t



    vor dem rechten Mann (retrograd)

    vor dem rechten Mann (retrograd)
     
     

     
     




    C.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en The diginifed Khenty-khety-emhat.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/04/2023)

Persistent ID: IBUBdWuBg2BRbkCimOsdWurWc18
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWuBg2BRbkCimOsdWurWc18

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdWuBg2BRbkCimOsdWurWc18 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWuBg2BRbkCimOsdWurWc18>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWuBg2BRbkCimOsdWurWc18, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)