Sentence ID IBUBdWqzUqicJ0ohq3oN4WXPPXg



    verb
    de viel sein

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg


    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ruf, Rufen

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mehr als [beim "Komparativ"]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de [Demonstrativpronomen Plural:] diese

    (unspecified)
    dem.pl

    substantive_masc
    de Reise, Unternehmung, Weg

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP


    6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mittag, Tag (im Gegensatz zur Nacht)

    (unspecified)
    N.f:sg

de Zahlreicher sind meine Rufe in der Nacht als diese(?) Wanderungen am Tag.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • Oder ist auch beim zweiten Mal einfach nꜣj=j "meine" gemeint?

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWqzUqicJ0ohq3oN4WXPPXg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWqzUqicJ0ohq3oN4WXPPXg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWqzUqicJ0ohq3oN4WXPPXg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWqzUqicJ0ohq3oN4WXPPXg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWqzUqicJ0ohq3oN4WXPPXg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)