Sentence ID IBUBdWnNtaNbcEwHhvukwGGYRU0




    II,1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sommer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    II,2
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de verstorbenes heiliges Tier

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Horus der Falke"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Mögen sie (das) Unheil vertreiben!"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    II,3
     
     

     
     


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    undefined
    de [Präfix der Relativform]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de [im Hermopolites?]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    II,4
     
     

     
     

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de ["Thot ist gekommen"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Thot ist wissend"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Jahr 20, 12. Mesore: Der Gott des Harpbekis, Sohnes des Sto[toetis(?)] ..., der aus Tapaaru durch Thoteus, Sohn des Thotorches, gebracht wurde.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Lesung n-ḏr.t (statt bisher sẖ) nach M. Ebeid, Fs Allam, 2011, 127ff.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWnNtaNbcEwHhvukwGGYRU0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWnNtaNbcEwHhvukwGGYRU0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWnNtaNbcEwHhvukwGGYRU0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWnNtaNbcEwHhvukwGGYRU0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWnNtaNbcEwHhvukwGGYRU0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)