Sentence ID IBUBdWiuoG1xBEwirWAcKjgQgP8




    D175

    D175
     
     

     
     

    preposition
    de wenn

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schwach sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de folgen, geleiten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de fähig

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Wenn du schwach bist, dann diene einem fähigen Mann!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/07/2020)

Persistent ID: IBUBdWiuoG1xBEwirWAcKjgQgP8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWiuoG1xBEwirWAcKjgQgP8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdWiuoG1xBEwirWAcKjgQgP8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWiuoG1xBEwirWAcKjgQgP8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWiuoG1xBEwirWAcKjgQgP8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)