Sentence ID IBUBdWisrwQ3HU9MhhdQdLWT13k




    Ass,B15,4
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de retten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de tun

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

fr Il sauve Horus de (?) ce qui est fait contre son père.

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/12/2023)

Persistent ID: IBUBdWisrwQ3HU9MhhdQdLWT13k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWisrwQ3HU9MhhdQdLWT13k

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBdWisrwQ3HU9MhhdQdLWT13k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWisrwQ3HU9MhhdQdLWT13k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWisrwQ3HU9MhhdQdLWT13k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)