Sentence ID IBUBdWeZ3oPi2Ey0utaXLWKFTwM


4 Lücke bꜣk.w n Ḏd-[ḥr] [sꜣ] Nḫt.ṱ-nb=f Lücke



    4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sklave, Diener

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [literar. Figur außerhalb der Inaros-Texte]

    (unspecified)
    PERSN


    [sꜣ]
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de "Nektanebos" [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN


    Lücke
     
     

     
     

de [...] Diener (Pl.) des Djed[her, des Sohnes des] Nechtnebef [...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Es ist möglich, aber nicht zu beweisen, daß sich die Personennamen auf König Tachos und seinen Vater Nektanebos I. beziehen; vgl. Smith - Tait, Saqqâra Demotic Papyri, I, 1983, 189.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWeZ3oPi2Ey0utaXLWKFTwM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWeZ3oPi2Ey0utaXLWKFTwM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWeZ3oPi2Ey0utaXLWKFTwM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWeZ3oPi2Ey0utaXLWKFTwM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWeZ3oPi2Ey0utaXLWKFTwM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)