Sentence ID IBUBdWdRnWaZUEyRp68QaUcNvBk
2. Reg.v.u.:4.1
verb_caus_3-inf
herbeiführen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Jungtier
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Langhornrind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Stall
(unspecified)
N.f:sg
2. Reg.v.u.:4.2
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gabe
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
artifact_name
Jahresanfang (ein Fest)
(unspecified)
PROPN
Das Herbeiführen eines Jungtiers des Langhornrindes aus dem Stall für die Gabe des Jahresanfangs (ein Fest).
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWdRnWaZUEyRp68QaUcNvBk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWdRnWaZUEyRp68QaUcNvBk
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWdRnWaZUEyRp68QaUcNvBk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWdRnWaZUEyRp68QaUcNvBk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWdRnWaZUEyRp68QaUcNvBk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.