Sentence ID IBUBdWbTzIqyv02Xs3lkIvbv6vg
Rückseite 26
Ende von Spruch 8
Ende von Spruch 8
substantive_masc
Spruch
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Beschwörung
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
Rückseite 27
substantive_masc
Palästinaviper
(unspecified)
N.m:sg
Sprüche der Beschwörungen der Hornviper:
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWbTzIqyv02Xs3lkIvbv6vg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbTzIqyv02Xs3lkIvbv6vg
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWbTzIqyv02Xs3lkIvbv6vg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbTzIqyv02Xs3lkIvbv6vg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWbTzIqyv02Xs3lkIvbv6vg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.