Sentence ID IBUBdWZihQXPEk0VtgQHMrs26o4




    1459c
     
     

     
     

    verb
    de fortbringen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_caus_3-lit
    de beleben; versorgen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

de Bring(t) Pepi fort, beleb(t) ihn.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWZihQXPEk0VtgQHMrs26o4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZihQXPEk0VtgQHMrs26o4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWZihQXPEk0VtgQHMrs26o4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZihQXPEk0VtgQHMrs26o4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZihQXPEk0VtgQHMrs26o4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)