Satz ID IBUBdWWmaJl3WEVXuvsPGflmp18



    substantive
    de Gestalt, Verwandlung

    (unedited)
    N

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive
    de Gestalt, Verwandlung

    (unedited)
    N

    gods_name
    de GBez

    (unedited)
    DIVN

    substantive_masc
    de [allg. Bez. für Pflanzen]

    (unedited)
    N.m

    gods_name
    de GN/Atum

    (unedited)
    DIVN

    substantive
    de ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unedited)
    N
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Meine Erscheinungsform ist die Erscheinungsform des Chepri, die Pflanzen Atums - zweimal.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 03.03.2022)

Kommentare
  • Ob zweites Atum als Anruf an den Beginn des nächsten Satzes zu stellen (mit Allen, BoD, 59)?

    Autor:in des Kommentars: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWWmaJl3WEVXuvsPGflmp18
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWmaJl3WEVXuvsPGflmp18

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdWWmaJl3WEVXuvsPGflmp18 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWmaJl3WEVXuvsPGflmp18>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWmaJl3WEVXuvsPGflmp18, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)