Sentence ID IBUBdWVXmWUxd0EgmpDM9QP6hJY



    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    title
    de Kalasirier des Hauses des Amun

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Der Ibis"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Isis in Chemmis"]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vorlesepriester (= ẖr-ḥb)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Pavian

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der Rinderhirt"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Thot ist es, er ihn gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ["Die eine von Dreien"(?)]

    (unspecified)
    PERSN

de Gesagt hat der Kalasirier der Amunsdomäne Phibis, Sohn des Jera, seine Mutter ist Esenchebis, zum Vorlesepriester des Pavians Pelaias, Sohn des Thotortaios, seine Mutter ist Tawatenchemtet(?):

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Lesung des letzten Namens nach Pestman, CdÉ 46, 1971, 164 Anm. 3 (Hrsg.: Tꜣ-šr.t-3.t).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWVXmWUxd0EgmpDM9QP6hJY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWVXmWUxd0EgmpDM9QP6hJY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWVXmWUxd0EgmpDM9QP6hJY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWVXmWUxd0EgmpDM9QP6hJY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWVXmWUxd0EgmpDM9QP6hJY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)