Sentence ID IBUBdWUvRBR8lEHsuggQznYMjDc


sḥḏ =j ns.t =j m Psḏ.t 2125c Nt/C/E 8 = 826 ẖni̯.j =j m Psḏ.t 2125d sšꜣ.w =j dpw =j m Psḏ.t


    verb_caus_2-lit
    de erleuchten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Sitz

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de unter (einer Menge)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    2125c
     
     

     
     


    Nt/C/E 8 = 826
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de rudern

    SC.w.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de unter (einer Menge)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    2125d
     
     

     
     

    verb_3-gem
    de (ein Boot) anlanden

    SC.w.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Steuerruder

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de unter (einer Menge)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN

de Ich werde meinen Platz hell machen unter der Neunheit, ich werde unter der Neunheit rudern, ich werde mein Steuerruder unter der Neunheit anlanden.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdWUvRBR8lEHsuggQznYMjDc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUvRBR8lEHsuggQznYMjDc

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWUvRBR8lEHsuggQznYMjDc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUvRBR8lEHsuggQznYMjDc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUvRBR8lEHsuggQznYMjDc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)